Samples of translation of documents for a visa to the UK. Business letter in English with translation Legal documents in English
Below are examples of templates for translated Russian documents into English: contracts, resume, certificates, certificates, passports. Please note that translation examples are provided for guidance only. .
Sample passport translation into English
An example of translating the page of the main spread of a Russian passport into English.
Here you can download a sample passport translation into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.
Below you can download a sample translation of a birth certificate into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.
Below you can download a sample translation of a marriage certificate into English. 2 examples are presented: new and old. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.
Sample translation of a divorce certificate into English
Below you can download a sample English translation of the divorce certificate.
Below you can download a sample translation of the death certificate into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.
Below you can download a sample translation of no / criminal record into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.
Here we gave an example of the translation into English of a statement of income of individuals.
Below you can download a sample translation of the 2-NDFL certificate into English. However, please note that this document is purely as an example. It can only be used as a guide. It is better to clarify the correctness of the sample in the instance where you are preparing the package of documents.
Samples of translation of corporate documents
Sample translation of a distribution agreement into English
Disadvantages of using templates
- Transliteration of names and titles. Templates contain only basic provisions, and names, names of cities, streets and institutions, etc. you have to translate yourself. There are some nuances here: some of the words are translated, and some are transliterated. Transliteration has its own standards. Sorting out this on your own is more difficult and takes longer than turning to a translator. Professional translators already have experience in translating documents.
- Difficulties with assurance. If the translation needs to be certified, then for this it must be completed professional translator - a person with a translator's diploma. It will not be possible to certify the translation without presenting such a diploma to a notary. Moreover, even translators have difficulties with certification of their translations by a notary. The translation agency certifies only their own translators. Therefore, if you need a translation, it's easier to go straight to the bureau.
- If this is a translation of a contract or a resume, you will still need some knowledge of English or the help of a translator - it is difficult to find a ready-made template that 100% describes the terms of the contract you need or your work history.
If you need a guaranteed high quality of translation of a document, if you do not want to make your own efforts, and even more so if the price of an error is too high, contact the professionals. Bureau "Prima Vista" has been translating personal documents, documents for more than 16 years legal entities and any other documentation in English and many other languages.
It is very difficult to imagine a modern business without running business correspondence... This is especially important in cooperation with international companies. But often write business letter in english can be quite difficult.
I don "t like to leave anything unfinished. I have an absolute need to see that every phone call is returned, every letter answered.
I don't like to leave anything unfinished. It is absolutely imperative for me to see that every phone call has been answered and not a single letter has gone unanswered.
~ Alan W. Livingston
As you know, they have their own characteristics. In business correspondence in English, it is necessary not only to show knowledge of the language, but also to settle the working moments, adhering to a certain structure and being guided by the norms of business etiquette.
In this article, you will find out what business letters in English exist, familiarize yourself with phrases and clichés. You will also find examples and ready-made business letters in English with translation.
Business letters in English with translation
In business correspondence, there are different templates for business letters in English, depending on the subject and purpose of the letter.
There are many types of business letters, in our article we have selected the most common ones.
(Letter of Congratulation)
They are often sent to employees or partners to highlight their personal contribution to the development of the industry or to congratulate them on personal achievements and memorable dates.
Example of a congratulation letter in English | Translation into Russian |
---|---|
Mr John Lewis General Manager Hoverny Ltd 4567 Snake street Oakland, California Howard stanley October 01, 2015 Dear Mr Stanley, |
From: Mr. John Lewis, general manager Hoverney Ltd 4567 Snake Street, Oakland, California To: Howard Stanley Dear Mr. Stanley, |
Letter of Invitation
Most often business Letter of invitation sent to invite you to company-related events.
Example of an invitation letter in English | Translation into Russian |
---|---|
Dear Charles Milton, I would like to invite you to a seminar that I "m confident will interest you. The 3D Technologies Seminar held at the Moscow Crocus Congress Center on June 13 will feature lectures by several key programmers and designers in the field of 3D modeling, with topics including trilinear filtering, anti-aliasing and mipmapping. I am enclosing 3 tickets for you. I hope that you decide to attend and I am looking forward to seeing you there. Igor Petrov, |
Dear Charles Milton, I would like to invite you to a seminar that I am sure will interest you. Several key 3D modeling programmers and designers, including trilinear filtering, anti-aliasing and mipmapping, will lecture at the 3D workshop at the Moscow Crocus Congress Center on June 13. I am attaching 3 tickets for you. I hope that you will participate in the seminar and I look forward to meeting you. Yours faithfully, Igor Petrov, |
Letter of Acceptance
Letter of Acceptance very welcome in your inbox, because it notifies you of hiring.
Sample job letter in English | Translation into Russian |
---|---|
Mrs Jane Tumin HR Manager Sommertim 7834 Irving Street Denver, Colorado Mrs Lean February 15, 2016 Dear Mrs Lean Jane Tumin, |
From: Ms. Jane Tyumin, HR manager Sommertim 7834 Irving Street, Denver, Colorado To: Ms. Lin Dear Ms. Lin Yours faithfully, Jane Tyumin, |
Application letter
Contains your and offer yourself as an employee. Do not confuse it with the one we talked about earlier!
Example of a letter of application in English | Translation into Russian |
---|---|
Kira stan 7834 East street Chicago, Illinois Trend & Fashion Dear Sirs Kira stan |
From: Ms. Kira Stan 7834 East Street, Chicago, Illinois To: "Trend & Fashion" ladies and gentlemen Yours faithfully, Kira Stan |
Commercial Offer
This letter is sent to your potential business partner with your terms and conditions and offers of cooperation.
Example of a proposal letter in English | Translation into Russian |
---|---|
Mr dean hipp General Director Roses for you 4567 Camino Street San Diego, CA Mrs Olga Linnet March 10, 2016 Dear Mrs Linnet Yours sincerely, Mr dean hipp |
From: Mr. Dean Hipp, general manager Roses for you 4567 Camino Street, San Diego, California To: Ms. Linnet, Dear Ms Linnet Yours faithfully, Dean Hipp, |
Letter of Complaint
Letter of Complaint contains a complaint or claims about the quality of the purchased goods or services provided.
Example of a complaint letter in English | Translation into Russian |
---|---|
Mr Jack Lupin 7834 17th Street Detroit, Michigan Electronics Ltd April 25, 2017 Dear Sirs, Yours faithfully, Jack lupine |
From: Mr. Jack Lupine 7834 17th Street, Detroit, Michigan To: Electronics Ltd Dear Sirs, I am writing to you to inform you that yesterday I received my new TV, which was delivered by your delivery service. The packaging was undamaged, so I signed all the documents and paid the rest. But when I opened the package, I found several scratches on the front panel. I would like to replace the TV with another one or get my money back. Please notify me of your decision within 2 days. Yours faithfully, Jack lupine |
Letter of Apology
Letter of apology (eng. Letter of apology) is usually sent in response to a complaint letter to apologize to the buyer or clear up a misunderstanding.
Example of a letter of apology in English | Translation into Russian |
---|---|
Mr dereck smith General Manager Electronics Ltd 9034 Commerce Street Detroit, Michigan USA, 90345 Mr Jack Lupin April 28, 2017 Dear Mr Lupin, Yours sincerely, Mr Derek Smith |
From: Mr. Derek Smith, general manager, Electronics Ltd 9034 Commerce Street, Detroit, Michigan, USA 90345 To: Mr. Jack Lupine Dear Mr. Lupine, We were very unhappy to learn that the TV that we delivered to you on April 24 was scratched. We have no idea how this could have happened, and therefore we apologize for this unpleasant incident and are ready to exchange your scratched TV for another. Yours faithfully, Derek Smith |
Letter of Sympathy
It is very important for every person to feel support in difficult times, whether it is your close friend, colleague or business partner.
Business letter of condolence to english language usually consists of the following parts:
- Expression of condolences in connection with the death of a person.
- Your memories of him, listing his positive qualities.
- Re-expressing your condolences. Please contact you for help if the need arises.
It is advisable to supplement such a letter with your own memories of the person or, if you did not know him personally, then with the good that you knew or heard about him.
Example of a letter of condolence in English | Translation into Russian |
---|---|
Dear Mr Smith, Today morning we heard the sad news of your wife’s death ... All the employees of our department have sent their support and condolences. Please don’t worry about the upcoming projects and meetings which are coming up next month. If there is any report that is required I will get it from other team members. If there is anything that we can help you with please feel free to call us at 12345678. Sincerely, |
Dear Mr. Smith This morning we heard the sad news of the death of your wife ... All employees of our department express their support and condolences. Please don't worry about upcoming projects and meetings coming up next month. If there is any report that is required, I will get it from the other team members. If there is anything we can help you with, please call us at 12345678. Yours faithfully, |
Request letter / Inquiry Letter
A letter of request or a letter of request is sent when it is necessary to obtain information about a service or product, to find out the price or delivery conditions.
Translation into Russian | |
---|---|
Mr ken smith 9034 Commerce Street Detroit, Michigan USA, 90345 ParkInn Hotel Dear Sir or Madam I am looking forward to your reply, |
From: Mr Ken Smith 9034 Commerce Street, Detroit, Michigan, USA 90345 To: Hotel ParkInn Dear sir (s) I would like to book a single room in your hotel from 1 to 10 August. Could you tell me the cost per night, including breakfast and dinner, if possible? Do you have airport pick-up and car rental services? Looking forward to your reply, |
Reply to Information Inquiry / Reply Quotation
This letter contains the requested information. Basic rule for Reply to Information Inquiry clearly answer the questions in the request letter.
Example of a request letter in English | Translation into Russian |
---|---|
Ms Jennifer Watson Sales Manager ParkInn Hotel 7834 17th Street Tampa, Florida Mr ken smith Dear Mr Smith Yours sincerely, Jennifer watson |
From: Ms Jennifer Watson, Sales Manager, ParkInn Hotel 7834 17th Street, Tampa florida To: Mr. Ken Smith Dear Mr. Smith Yours faithfully, Jennifer Watson |
How to write a business letter in English
Today, business emails in English have almost completely replaced the traditional way of correspondence.
Most modern business correspondence occurs online, especially if your colleagues or partners work in other time zones. Communication via business emails is an integral part of the global business process.
Therefore, it is very important to know not only the general rules for writing business letters, but also their cultural and style features emails in English.
Planning a business letter in English.
Before you start writing a business letter in English, you need to answer the following questions for yourself:
- Who am I writing this letter to?
- Why am I writing this letter?
- Do I need to include specific details in the letter?
- Do I need an answer to the letter?
You must be especially careful with the information that you send by e-mail. There is no need to send confidential data by e-mail, because mail is often hacked.
The structure of a business email in English
The structure of a business letter in English.
The main advantages of electronic mail (e-mail) over regular mail, or snail-mail , "Snail" mail, as it is jokingly called in English, is its speed and direct, without intermediaries, communication with the addressee.
We send email in order to get a quick response or expect some quick action from the addressee.
Important!
The email should be short and contain information that the recipient can understand about the main content of the message.
Regardless of whether an email is formal or informal, it should have a clear, logical structure, which is presented below.
Sender's address and recipient's address (Heading)
On the top line of the email form, enter your email address ( e-mail address).
Make sure it is correct, because if only one underscore or period is missing, the letter will not reach the addressee.
Subject
The theater starts with the hanger, and the email starts with the subject line, which is placed in a special line at the top.
Try to keep within 5-7 words and at the same time be sure to include the most important detail in the subject line, for example: Marketing Meeting Agenda (Russian marketing meeting plan)
If it is important to you that the letter is answered quickly or paid special attention to it, use the word URGENT(Russian urgent!) or phrase PLEASE READ (rus. Please read!) at the beginning of the subject line of your email.
You can also use the icon to emphasize the importance of the letter High Importance (Russian very important)which will add a red exclamation mark to the subject line of your email.
Salutation and salutation
In a business letter in English, it is very important to write the correct recipient's name and gender. Use for women the appeal Mrs ( Ms) and mister ( Mr) for men.
In a less formal setting or after a long period of correspondence, it is acceptable to refer to the recipient by their name.
A comma (colon in North America) is used after the address. You don't have to put punctuation marks at all, it has become fashionable in letters in English.
Main content (Body)
In the introduction of a business letter in English, they usually use a friendly greeting, gratitude for the attention shown, or, sometimes, the main idea of \u200b\u200bthe message begins to be formulated.
For instance:
Thank you for your prompt response (Rus. Thanks for the quick reply)
Following last week’s presentation, I have decided to write to you ... (Rus. After the presentation last week, I decided to write to you ...)
I am writing to you regarding ... (Rus. I am writing to you about ...)
After a short introduction, the first paragraph summarizes the main idea of \u200b\u200byour letter in one or two sentences. Use a few short paragraphs to describe in more detail the main points of your message.
If one paragraph is enough for this, then do not write additional ones just to make the letter seem longer.
The final part (Closing)
In the final paragraph of a business letter in English, you must make a reminder, indicate the urgency of the request, or thank you for the attention, you should indicate what actions you expect from the interlocutor.
For instance:
Looking forward to your reply (Rus. We are waiting for your reply)
Don’t hesitate to contact me back if you have any questions (Rus. Feel free to contact me if you have questions.)
End of letter (Signature)
At the end of a business letter in English, a final phrase is placed before the name, usually this word Sincerely (Russian sincerely).
For letters to the UK that start with phrases Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Dear Sir or Madam, the end phrase - Yours faithfully (rus. with respect).
For the United States, a polite and neutral phrase is appropriate - Very truly yours (Rus. Sincerely yours). If you are writing to an old friend, the most appropriate ending phrase would be - Cordially yours (Rus. Yours cordially).
If you used punctuation marks (comma or colon) in the greeting of an English business message, you must put a comma and after the final phrase, before your name.
If you did not use punctuation marks in your English greeting, then do not use them after the final phrase, for example: Sincerely yours ... or Many thanks…
Business letter in English phrases, cliches
Writing an official letter in English is easy if you know the clichés and phrases for a business letter and know how to use them
We have selected the most popular phrases used in business correspondence ... More detailed list You will find phrases for business letters in our article “Phrases for business correspondence in English”. You can also use ready cliches from our business letter examples.
Phrases and clichés for business correspondence in English with translation
Abbreviations in business correspondence
But use such abbreviations with caution, as not all people are familiar with them and you may be misunderstood.
Email address in English
The first part of the email (we are now talking about business, not personal addresses) consists of the surname and initials of the person you are contacting, or the name of the department / division, or, perhaps, its abbreviation.
The second part that immediately follows the @ sign (pronounced at), Is the name of the ISP (Internet Service Provider), organization, or an abbreviation for that name.
Usually last part of the address includes the domain name depending on the type of organization (for example, .co for company, .ac - academic - for a university) or the name of the country from which the message was sent (for example, .no for Norway, .uk for the UK, etc.).
Here are some other examples of domain names:
- .biz - business;
- .gov is a government organization;
- .org - a non-profit organization (for example, a charitable organization);
- .pro - profession (e.g. medicine, law)
Ready business letter in English with translation
Business letter in english sample
Using the examples of ready-made business letters with translation, you can write your own excellent letter in English. Below is an example of an email request for information.
English letter template | Translation into Russian |
---|---|
To: [email protected] CC: BCC: Date: 10/30/2012 Subject: Receiving the price list Dear Mr. Roger Gill, Your advertisement in the May issue of Aquarium Plants magazine is of great interest to us. We would like to know more about your company "s products offers and would appreciate receiving your wholesale price list. It is our desire to offer our customers the widest selection of aquarium plants, and we are therefore interested in new plants. We will look forward to your prompt response. Thank you. Alexander Popov, |
To whom: [email protected] Copy: Hidden: Date: 10/30/2017 Subject: Get a price list Dear Mr. Roger Gill, We would like to know more about your company's products and would like to receive your price list for wholesale prices. We strive to offer our customers the widest selection of aquarium plants, and therefore we are interested in new plants. We hope for a quick response. Thanks. Alexander Popov, |
Tips for writing a business letter in English
Following simple rules for writing business letters in English will improve the quality of communication within the company and with clients and agents.
In the modern world, business correspondence has acquired a slightly different color, because you no longer need to wait for an answer for a long time and you can quickly solve the necessary questions using e-mail. But also in e-mails in English there are rules and taboos.
Good practice rules in business communication in English
In order to avoid mistakes and misunderstandings in communication, adhere to very simple and effective rules of correspondence.
One letter to one addressee.
Fill in the "Subject" field in accordance with its content.
The wording of the topic should accurately reflect the subject of the correspondence. Specifying the subject saves the addressee's time, allowing him to immediately assess the content of the received letter and quickly decide on its priority when reading.
Accuracy of addressing.
Correct filling of the "To" (TO), "Cc" (CC), "Bcc" (BCC) fields is the most important tool for efficiency and ethical communication.
In order to avoid mistakes when working with these fields, you need to know their purpose, which is generally accepted in the modern business environment:
- if your name is in the direct addressee ("TO") field - this means that the sender of the letter is expecting an answer to his question from you;
- if this field contains several addressees, this means that the sender of the letter is waiting for a response from each or from any of the addressees;
- if your name is placed in the "CC" (carbon copy) field, this means that the sender wants you to be aware of the issue, but he does not expect an answer from you. You should not enter into the subject of correspondence if your name is in the "CC" field. If you do decide to enter into correspondence, then it will be a sign of good form to start the letter with an apology for the interference;
- in the field "BCC" (blind carbon copy) addressees (hidden addressees) are placed, who should be aware of the correspondence, but their awareness should not be obvious to direct addressees;
- sending a letter with a filled-in "BCC" field presupposes a preliminary agreement or subsequent informing the author of the letter and hidden addressees about the reason and purpose of this form of information;
- the hidden addressee should not enter the subject of correspondence from the "BCC" field.
Use a greeting and a personal appeal to the addressee in the letter.
The only exception is the very fast-time version of the correspondence (question-answer), which resembles communication in the ISQ format.
A personal appeal gives the letter an individual focus, increases the "involvement" of your addressee in the subject of correspondence.
The addressee who received the letter - MUST REPLY.
The correspondence cycle consists of a letter and a reply. If the correspondence grows to five to ten or more messages, this is already a chat or a forum.
The text of your answer should be placed at the top (at the beginning) of the letter, and not at the bottom. This saves the addressee from having to "scroll" through the previous text of the correspondence in search of the answer you wrote.
Save your time and the time of your respondent - write letters that require a minimum of explanations and clarifications.
Keep your chat history.
You should not start the reply to the addressee's letter as a new letter (without saving the history of the correspondence). Such a response would force the receiving addressee to waste time looking for the original message.
Leave your signature and contact information after each letter. This will provide the addressee with the possibility of additional operational communication, if necessary.
Always spell check your letter!
Letters from specialists, with errors, leave a terrible impression.
These are the little things by which our clients judge us and by which opinions about employees within the company are formed.
The volume of attachments forwarded must not exceed 3 MB.
Larger files can create problems. may not go through the recipient's mail server.
Use universal encodings: Zip or rar for the transferred files. Other extensions can be blocked or cut off in transit and create problems for the recipient.
7 main taboos of business correspondence in English
Business correspondence is a capricious and demanding lady. You can communicate with your partners via e-mail or send official letters with the company logo in beautiful envelopes on corporate-colored paper, but just a few nuances can ruin all your efforts to establish communication with the people you need.
Taboo # 1 Write extensively and about nothing.
Brevity in the business world is not only the sister of talent, but also the best friend of effective collaboration. The maximum comfortable reading volume is the volume of a letter that fits “in one screen”, maximum - in the volume of one sheet of A4 format.
If the recipient from the first lines is not interested in your letter - he is unlikely to bother composing a response or considering your business proposal.
If you are business partners, then lengthy messages can be perceived as disrespect for the recipient - after all, you are indifferent to one of the most valuable resources of the business world - time. So is it worth keeping business with you?
Don't write long, confusing letters. Long letters do not give the correspondent a chance to understand the essence of the issue. Therefore, editing the finished letter is an obligatory stage of work, which will help to avoid misunderstandings and confusion. Reread the text and make sure there are no double-digit phrases or sentences in it.
Taboo # 2 to start with the negative
You cannot start a letter with the words: Unfortunately, I am afraid that, I am sorry to inform you that, We regret to inform you that and the like.
No matter how much you would like to inform you about the problem first, you should not do this immediately after the greeting, otherwise your “Dear Mr. Smith " may get a sudden allergy to opening letters from your company, despite all the restraint of a real English gentleman.
Taboo # 3 Use abbreviations
Lovely phrases that save time and add warmth to your message are best used in friendly informal correspondence.
Here are examples of such phrases:
CU (Russian see you)
thx / TX (Russian thanks)
RUOK? (Russian. Are you okay?)
FYI (Russian for information)
Forget about them when writing a business letter. Exceptions are abbreviations for business email. But first, you should make sure that the recipient is well-versed among the variety of abbreviations.
The presence of smilies in a business letter is not discussed. Just think if you would be serious about a business partner who would embellish his message with these arts:: -O: - (: -<:-/ ?
Taboo number 4 Forget about investments
Forgetting to warn the recipient about the attached files (in e-mails) is unacceptable! In the paper version of a business letter, as a rule, it is also customary to accompany voluminous documents with brief information about their content.
If you send a letter by e-mail and do not focus on the fact that documents are attached to the letter, the guarantee that the recipient will open them is almost zero.
Useful phrases:
We enclose / are enclosing (rus. We attach / attach ...)
We are sending you ... under separate cover (rus. We send you ... in a separate document)
Please enclose ... with your reply (rus. Please attach / send ... with the answer)
Enclosed you will find a copy of the contract ... (Russian. In the attachments you will find a copy of the contract ...)
Taboo number 5 To joke and be ironic.
Do not allow yourself to be ironic in your letters. It borders on rudeness. In business correspondence, such liberties as witticisms are absolutely not allowed.
Taboo # 6 Experimenting with the format
Playing with formatting and using a color or custom font is undesirable.
This will not add originality to your letter, moreover, it will indicate your frivolity.
Taboo # 7 To chum
Use goodbye “Best wishes / Best regards” (Russian. All the best) in a letter to strangers or unfamiliar people is impossible!
Even if you send a letter every Wednesday to someone Mr. Freeman, it doesn't do the above Mr. Freeman your close friend.
Better to end the letter with neutral Yours faithfully (if you don't know the recipient's name) or Yours sincerely (if you know the recipient's name).
Finally:
Good letter writing is as disciplined as brushing your teeth every day. Therefore, stick to a business style, follow all the rules of business correspondence and it will always be a pleasure to deal with you.
And if you still feel insecure about business communication, we recommend that you go to our school.
In contact with
Performance for children 6+. Sherlock Holmes. The Black River Theater in London Mr. Sherlock Holmes is the best detective ever. He can unravel any complex case and find the culprit without even leaving his famous room on Baker Street. Do you know what a detective's room looks like? It is filled with many intricate gadgets, magnifying glasses, microscopes and bottles of chemical reagents. And all this helps him in investigating the incredible incidents taking place in London and its environs ... But now he is already on stage, which means that he has taken up another case and we are waiting for the incredible adventures of the noble Sherlock Holmes and his brave doctor Watson.
Comedy `Angels on the Roof` The production of Angels on the Roof is an eccentric comedy that will present the audience with a story that one should never lose hope in life. The main character did not find a better remedy for her problems than to go to the roof of a skyscraper. But an unexpected meeting does not allow her to make a mistake - on the contrary, it gave her a second chance. And she will overcome life's difficulties not alone, but together with other heroes.
The English Irregular Verb Trainer will help you memorize their spelling and meaning. Fill in empty cells. If you spell it correctly, the word will change color from red to green. Refresh the page or click the Start Over button and you will see a new order of blank cells. Train again!
Modal verbs in English are a class of auxiliary verbs. Modal verbs are used to express ability, need, confidence, opportunity, or likelihood. We use modal verbs when we talk about abilities or opportunities, ask or give permission, ask, offer, etc. Modal verbs are not used independently, but only with the infinitive of the main verb as a compound predicate.
Samples of translation of documents for a visa to the UK
TRANSLATION OF THE MARRIAGE CERTIFICATE INTO ENGLISH
Translation from Russian into English
MARRIAGE CERTIFICATE
IVANOV
(surname)
PAVEL IVANOVICH
(name, patronymic)
Citizenship Russia
(citizenship)
Nationality Russian
Date of birth: September 28, 1965
(date of birth)
Place of birth: Moscow
(place of birth)
AND PETROVA
(surname)
MARINA SERGEEVNA
(name, patronymic)
Citizenship: Russia
(citizenship)
Nationality: Russian
(nationality was written in marriage record)
Date of birth: June 19, 1975
(date of birth)
Place of birth: city of Krasnodar, Krasnodar Region
(place of birth)
entered into a marriage
on the 30 th of July 2005
(day, month, year (in figures and in letters)
on the thirtieth of July two thousand five
in witness whereof the register of marriage # 858 was made on the 30 th of July 2005.
After marriage registration has been given the surnames:
to husband IVANOV
to wife IVANOVA
Place of registration Municipal Registry Office, city of Krasnodar, Krasnodar Region
(Registry Office name and location)
Date of issue: July 30, 2005
Registry Office chief Signature E.A. Rondaleva
L.S. Official round stamp Krasnodar Region Registry Administration
Krasnodar Registry Office
Krasnodar Registry Office Department
OGRN 1022301200790
II- AG No. 1111111
This translation was undertaken by myself, Marina Ivanova, contact phone number +7111111111
TRANSLATION OF A BANK CERTIFICATE INTO ENGLISH
Ref. No. DO.12 / f-48-01-06 № 546 dated 15.09. 2014
Reference
Was given to IVANOVA MARINA SERGEEVNA (passport data 03 99 XXXXXX ISSUED 14/07/1999 MOSCOW CITY INTERIOR MANAGEMENT) to confirm that in the Additional Office “Pervomaysky” in the city of Moscow of the branch office No. 2351 of the BANK VTB 24 (CJSK)in her name were issued plastic cards:
XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic - balance of account as of 09/14/2014 is 32'383 rub. 76 kop. (Thirty two thousand three hundred eighty three) rubles 76 kopecks.
XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic - balance of account as of 14.09.2014 is 79'250-00 (Forty nine thousand two hundred fifty) rubles 00 kopecks
Head of the Additional Office “Pervomaysky”
Branch No. 2351 of the BANK VTB 24 (CJSC)
signature Sorokina N.A.
Official stamp: Bank VTB (close joint stock company) * Moscow *
Additional Office “Pervomaysky” of the
Branch No.2351 VTB 24 (CJSC)
For documents
Executor Molodkina O.S ..
Tel. 8495 5 28350
TRANSLATION OF INN INTO ENGLISH LANGUAGE (FOR INDIVIDUAL ENTREPRENEURS)
HOLOGRAM In a single exemplar
RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES
C E R T I F I C A T E
on registration in rating authority
of the physical person domiciliary on the territory of the Russian Federation
This certificate is issued in compliance with regulations of the 1 st part of the Russian Federation Tax Code, which was adopted by the Federal Law dated 31 July 1998 No. 146-FZ,
to the physical person IVANOVA MARINA SERGEEVNA _________________
(surname, name, patronymic)
sex ____Female ___________
date of birth 19.06.1975___
(date, month, year)
place of birth Krasnodar Territory, city of Krasnodar
(indicated exact to the record in the identity paper)
and acknowledges the registration of the physical person on 07.03.2000
in the Inspectorate of the Ministry of Taxes-and-duties of Russia
in the city of Krasnodar__2305_______________________
(description of the tax inspectorate and its code)
of the taxpayer (INN)Identification number
4 |
Date of the certificate issuing: 09.03.2000____
(date, month, year)
This certificate is used in all cases which are stipulated by legislation and is shown with the document which identifies the personality and the person’s place of residence on the territory of the Russian Federation.
Certificate is subject to substitution in case of resettlement in the new place of residence on the territory which is under the jurisdiction of the other state tax inspectorate, changes of the information in it, as well as in case of the damage and the loss.
Head of theInspectorate of the
Ministry of Taxes-and-duties of Russia signature V.B. Petrov
(signature, surname, name, patronymic)
L.S. Official stamp: RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES
ARMAVIR CITY INSPECTORATE IN THE KRASNODAR TERRITORY
INN 2302543546
series 23 No. 224577
TRANSLATION OF OGRN INTO ENGLISH LANGUAGE (FOR INDIVIDUAL ENTREPRENEURS)
Hologram
Russian Federation Ministry on Taxes-And-Duties
FROMERTIFICATE
on registration in Unitary state register of the individual entrepreneurs a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004
This is to certify that in compliance with the Federal Law “On state registration of the legal persons and individual entrepreneurs” in Unitary state register of the individual entrepreneurs was made a record on an individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004.
Pavlova Marina Sergeevna
(surname, name, patronymic)
registered Krasnodar city authorities
(description of the registering authority)
“03 ” “April” “2000 ” No. series A 24549
With main record's registration number
on individual entrepreneur registration
Date of the record making “ 01 ” “October” “2004 ” (date) (month (in words) (year)
Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties
(description of the registering authority)
Authorized person's position
Of the registering authority
Head of the Inspectorate Ministry
on Taxes-And-Duties, Russia signature V.B. Petrov
Official stamp: Ministry on Taxes-And-Duties, Russia * Management of the Ministry on Taxes-And-Duties, Russia
In Krasnodar Territory * 2 *
Ministry of the Russian Federation on Taxes-and-Duties in Krasnodar city of the Krasnodar Territory *
OGRN 1022800633788
Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties, Russia, Krasnodar Krasnodar Territory
s eries 23 No. 00484565
TRANSLATION OF THE PROPERTY CERTIFICATE OF THE HOUSING INTO ENGLISH
RUSSIAN FEDERATION
Unitary public register of the rights on real estate and real estate business
CERTIFICATE
ON STATE REGISTRATION OF RIGHT
Federal Administration of the Registration Service, cadastre and cartography in the Krasnodar Territory
Date of issue:17.07.2005
Source documents:Flat's sale contract dated June 22, 2005. Registration date: 16.07.2005. Registration No. 23-23-37 / 0783/2005
Subject (subjects) of right:
Pavlova Marina Sergeevna, date of Birth: 19.06.1975. Place of birth: Krasnodar Territory, Krasnodar. Sex: female. Citizenship: Russia. Passport of the Russian Federation citizen: series XX XX No. XXXXXX, date of issue 07/14/2000. Document authority: Krasnodar city Interior Management, Krasnodar Territory. Permanent address: Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Mira street, 54.
Kind of right:property
Property:Flat, purpose : residential. Area: total area 62.1 m 2. Floor: 1.
Location address:
Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Lenina str., 45, flat No.17
Cadastral (or conditional) number:
23:38:01000:0:2/2
Relevant limitation of a right: non registered
whereof in Unitary public rights register on real estate and real estate business on 16.07.2005 has been done a registration record No. 23-23-37 / 0783/2005
Registrator:signature Erdeeva N.A.
Official stamp:MINISTRY OF ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION
FEDERAL REGISTRATION SERVICE * No. 72
FEDERAL ADMINISTRATION OF THE REGISTRATION SERVICE
Krasnodar Territory * OGRN 1042304982510
K R A S N O D A R T E R R I T O R Y
Main countries, consulates and embassies of which require translation of documents into English: Great Britain, USA, Canada, Australia, New Zealand, Ireland.
UK visa
UK Visas & Immigration.
More information on how to open a visa to England can be found on the website of the British Embassy.
Attention: Documents submitted in a language other than English must be translated and accepted with a translation attached. The term for consideration of documents is up to 30 working days.
To prepare documents for different types of visas, check out the official websites of the Government of England for an exact list of documents and rules required to complete a British visa.
Additional information on visa processing can be found on the GOV.UK website
Visa to the USA
Information on the types of visas, the composition of the package of documents, the sequence of steps for its registration is presented on the website of the US Embassy.
If you have any questions, you can check the information on the website "APPLYING FOR A VISA IN THE USA".
Visa to Canada
Information on the types of visas, the composition of the package of documents, the sequence of steps for its registration is presented on the website of the Canada Visa Application Center.
Requirement of the Consulate of Canada: documents in Russian are provided with a translation certified by a notary in English or French.
Visa to Australia
Information on the types of visas, the composition of the package of documents, the sequence of steps for its registration is presented on the website of the Australian Embassy in the Russian Federation.
For more information on studying in Australia, visit the Study in Australia website.
Important: to documents relating to a person's identity (birth, marriage, divorce certificates), provided with a translation in English certified by a notary. Other documents, for example, a certificate from work (it is better to prepare immediately in English and certify in the HR department), certificates of real estate and certificates from the bank about account balances and turnovers (ask the bank to issue them in English immediately), can be provided without visiting a notary and a translator. When submitting documents, the consulate may require original documents.
New Zealand visa
Information on the types of visas, the composition of the package of documents, the sequence of steps for its registration is presented on the website of the New Zealand Embassy in Moscow.
Note: documents submitted in a language other than English must be translated and accepted for consideration with the translation attached.
You can clarify the composition of the package of documents for applying for a visa (Moscow branch of the New Zealand immigration website).
Summer part-time job for students non-standard options. When compiling a resume, it is worth indicating the experience of work in different positions as a courier, promoter.
For example, a resume for a courier job and a resume for a waiter position should be.
On judicial practice in cases of establishing facts having.
DOWNLOAD A SAMPLE CLASSIC GRADUATE STUDENT SUMMARY IN WORD FORMAT.
We hope that the student resume sample we have compiled helped you in creating your resume for work.
On the ratification of the Convention on Service Abroad Judicial and Extrajudicial.
- Based on this student resume sample you can.
- A sample resume for a student with no work experience download at.
- Of course, not all job offers from home are scam.
- Objections to the appeal in a criminal case sample.
- It will be much easier to get a job in Kazakhstan if you have set a goal for yourself and clearly understand. Advantages when applying for a job, first you need to have a good idea of \u200b\u200bwhat a resume is, and of course at least once look at a sample resume.
- When compiling a resume, it is worth indicating the experience of work in different positions as a courier.
Receiving a finished passport by mail - Ministry of Foreign Affairs.
Getting a job in the field of economics, statistics, financial activities.
Wishes for a future job Position Any part-time student job will do.
In order to provide a potential employer with information about professional achievements, it is important to correctly write a resume for a job.
Sample petition to the court to request documents in a civil case.
- Below is a Sample Resume for a Student with Minimum Work Experience.
- When looking for a first job while studying at a university or immediately after graduation, the applicant faces the task c.
- Sample for a student with no work experience resume sample student on.
- List of ready-made resume for work to download a sample.
- During his studies at the university, a student may not have the opportunity or desire to immediately get a job.
- Sample resume for work 2017 download a free form in.
- Enter your details and select items from the proposed standard options! In order for a student or graduate of a university without work experience to correctly write a resume.
- Standard phrases for writing a resume in English desired position.
- Find out what a sample of a letter of guarantee on the employment of a convict looks like from the guarantee article.
- Step by step instructions How to start making money on the Internet today.
Sample Court Request - dagorbeautiful
A well-written resume in English is the key to success when submitting an application.
The very assessment of the document you create will take place in a standard way, according to 2 parameters.
Resume with no work experience application for standard tax deduction. Current vacancy With the growing number of blog visitors, assistants are required, editors to work from home. Some students already have work experience through part-time work during their studies and summer vacations, the rest only. At the bottom of the article, we suggest downloading a sample resume for a student without work experience.
How to write a resume CV for a job sample, example, form.
Notarization in English Notary of Moscow
Or if you have no work experience, or it is minimal, take as a basis a sample resume for a student or. The most difficult question is with the preparation of a good resume for former students who have just graduated from the university and. A resume for a student without work experience is a sample for various vacancies.
Here you can find and download ready-made examples of a complete resume and various samples for any profession. Resume without work experience sample of student psychologist.
Resume creation is a critical step in the job search process. In addition, the sample resume contains sections such as Courses and Trainings, Foreign. It is advisable to attach letters of recommendation to the resume, this will increase the student's chances of success. Sample resume for work in The most difficult question is preparing a good resume for former students. The rest of the structure of the resume is standard, read more about resume writing.
PRACTICE FOR STUDENTS of legal and economic specialties.
A resume sample of a standard blank Word should understand how to write a letter to the prosecutor's office. Cola box, graduates and students resume sample for. CV writing rules for a student with no work experience sample.
Resume for a student with no work experience sample download.
Work in Chelyabinsk 74, new vacancies 74, fresh resumes at 74. You can post vacancies or a resume on the website, find an exciting and highly paid job, or. There is no single standard form, letterhead or resume template.
Purpose of work in the field of accounting and taxation, in a large Russian or international company.
Best resume template for a job of the year template.
It has nothing to do with the manufacturing process and will not in any way affect the decision to hire you.
At the end of this post you will find a sample resume for a driver you can.
By the way, it will be even more interesting than if you wrote a standard phrase in your resume, like. If overused, a sample resume for a student with no experience. In the resume, a standard phrase, such as at my previous place of work.
Supplement for reading courses in English - News - Faculty.
To write a resume without work experience, you need to go through several.
Political asylum and translation of documents
- When applying for a job, you will definitely need a resume drawn up in a certain form. As a standard, in order to write a student's resume correctly, you should consider its main ones. Employees of Rospotrebnadzor services, pharmacy warehouses, pharmaceutical enterprises. As a standard, in order to write a student's resume correctly, you should take into account its basic structural. For four years of work, we have considered several thousand English-language resumes as Russian-speaking.
- To help you in this simple, but important matter, we have devoted today's article to sample resume for work. The resume is drawn up on a standard A4 sheet of paper.
- Leave your resume in either your standard format or according to the proposed template. Sample resume for a student with minimal work experience sample student resume.
- We hope that our sample resume without work experience helped you in creating your resume for. How to write a resume sample for a student with no work experience sample.
- Therefore, it makes sense to distinguish yourself against the background of competitors with something not standard.
- Future Job Requests Position Any part-time student job will do.
- If you need a sample of how to write a resume for a job in 2017, then better. In a standard resume, the block on education is the penultimate one after the block on skills and work experience. Example Please note that there is no single standard form, the form.
- Position Legal journalist, editor, assistant editor.
At the end of the article, you will find a sample resume in English. Sample resume for a student with minimal work experience.
That our sample resume without work experience helped you in creating your resume for work. The procedure is a standard full-time student must be tested for suitability for the position.
If the specifics of the job you are applying for does not require direct communication with clients, then a photo is not required.
The most difficult issue is the preparation of a good resume for former students who have just graduated from the university. Advantages when applying for a job, first you need to have a good idea of \u200b\u200bwhat a resume is, and, of course, at least once look at a sample resume.
Friends, I have for you a great gift of 50 ready-made resumes for the most common. Resume for applying for a job sample compilation.
Now, in two clicks, the web will give you a standard resume template and. The document, the third section, is recommended for IT correct writing of a resume for a job, for example, a resume is a sample standard form of many specialists.
A resume for a job is a presentation of yourself to an employer c. For students, writing a resume is often difficult due to little work experience Standard resume template for people with no work experience.
A sample resume for a job is standard for students.
Template, sample advice and work of students, part-time work in Moscow, job fairs for students, c.
How to write a resume for a job placement sample 2016 graduate. Form contracts according to Federal Law No. 44 for goods, works, services. A resume without work experience, for students or people changing their profession, has some nuances when. An example of describing personal qualities, the ability to think analytically, the ability to find an approach to different people, a student's resume for a job is a sample. As well as work experience, at the top is the last completed educational institution or the place where you are still studying at.
As I wrote above, when I just got my first job, I tried to personally communicate with the employer, therefore. Student without work experience Shakhova Anna Sergeevna Date of birth of the resume exists and another. How to compose a resume sample for a student with no work experience where you can download it, the service works better than any.
The line is given for presentation to the institute for training to work on.
What exactly are you willing to give him if he hires you.
To cross the border, passengers with cargo need to use a customs declaration in order to record all the goods that are with them.